Вдруг сегодня упала челюсть. Не знал, что подобное вообще бывает.
Предыстория: в лаборатории переставили поддон с кислотами и помыли диспенсеры. Надписи маркером стёрли.
История.
Подходит ко мне девочка - студентка последнего курса магистратуры, химик-технолог, трудится в лабе давно, что именно делает - не вникал. Ее руководитель заходит крайне редко.
Просит помочь найти серную кислоту. Показываю диспенсер под тягой. Мнется.
Оказывается, раньше там по испански было все подписано. Теперь только этикетки (английские) с формулами (крупно).
Говорит, по-английски названий не знаю.
А формулы... давно не повторяла. Начала забывать...
Я присел на стул и долго думал.
P.S. Скоропалительных выводов не будет. Да, это не первая история в таком роде. Неделю назад я показывал дипломированному инженеру по АСУТП, как пользоваться мультиметром. И да, мне порой кажется, что дело совсем плохо. И прям хочется убивать. Но я очень боюсь оказаться жертвой известных штампов. Может быть, есть иные объяснения подобных феноменов?
P.P.S. В обоих описанных случаях языковой/культурный барьеры практически исключены. Оба описанных персонажа испанцы, по английски говорят прилично, были здоровы и трезвы. Персонажей гораздо больше, на самом деле. Просто остальные не такие показательные.